«Живи на все сто!»

8. Сентябрь 2013

Тийа ЛИННАРД

Если хотите получить позитивный заряд, то расположитесь поудобнее в следующий четверг перед телевизором: начинается показ двуязычной документальной серии о жизнерадостных и интересных людях «Живи на все сто!». Говорят ли эти люди на эстонском языке или на русском, для режиссера передачи Алены Суржиковой не проблема.

  • На «ETV 2» начиная с 12 сентября по четвергам в 20 часов — документальная серия «Живи на все сто!».
  • Производитель — ТОО «Diafilm».
  • Финансируют проект «MISA», ЕС и Министерство культуры Эстонии.

— Пару лет назад вы тоже делали двуязычную серию документальных передач, которая называлась «Живи до ста!». Чем отличается новая серия?

Алена Суржикова портретирует на канале "ETV 2" интересных и позитивных, а также деятельных в своей сфере людей со всей Эстонии. Естественно, в серии передач представлены такие люди и из Ида-Вирумаа.

— «Живи до ста!» рассказывала об интересных и жизнерадостных пожилых людях. На этот раз мы будем говорить как о молодежи, так и о стариках — независимо от возраста, все эти люди очень позитивны. Например, у нас в передаче есть ученые Лариса Вольберг и Леонид Станович. А также молодой спортсмен Макар Зубков — уличный гимнаст, известный также за пределами Эстонии, он, будучи еще только школьником, учит уже и других тем невероятным трюкам, которые выполняет.

Мы искали такие интересные личности по всей Эстонии, желая внести на экран разнообразие — чтобы не говорили все время одни и те же люди. В действительности таких интересных и позитивных людей, которых можно представить телезрителю, у нас очень много. Наша съемочная группа побывала недавно и в Ида-Вирумаа, откуда в эфир попадут парапланерист, два биоэнергетика и две женщины с очень звонкими певческими голосами.

Aлена Суржикова
  • Режиссер документальных фильмов и телепередач
  • Закончила Таллиннский университет по специальности «телережиссура» и получила в Санкт-Петербургском государственном университете кино и телевидения степень магистра как режиссер документальных фильмов
  • Делала передачи и документальные фильмы на телеканалах «ETV», «Kanal 2», «Культура» (Россия), «TВ5» (Россия)
  • Автор и режиссер следующих серий передач: «Multicon» (8 частей, «ETV», 2003), «Vaata mind» («Посмотри на меня», 16 частей, «ETV», 2004), «Ela sajani» («Живи до ста», 16 частей, «ETV 2», 2009)
  • Победитель различных международных и эстонских кинофестивалей
  • Документальные фильмы: «Semjon Školnikovi sõda ja rahu» («Война и мир Семена Школьникова»), «Eesti lood. Generatsioon 0» («Поколение 0»), «Eesti lood. Miss Robinson» («Мисс Робинзон»), «Eesti lood. Töölise portree» («Портрет рабочего»)
  • 5 сентября состоялась премьера ее первого полнометражного документального фильма «Suur-Sõjamäe» («Не моя земля»)

— Встречи с такими интересными людьми оставляют, очевидно, след и в вас самих.

— Конечно. Все они жизнерадостные и очень активные в своей области — на основании этого мы их и выбирали. Человек, желающий чего-либо достичь, действует, будь он молод или стар. И если свести молодых и старых в одной передаче, то возникает очень интересный диалог между поколениями. Обычно у нас в передаче и есть истории-портреты о трех людях.

— Так что по четвергам в 20 часов — смотреть «ETV 2», и полчаса позитива будут гарантированы?

— Точно!

— Кого вы будете портретировать в первой передаче?

— Тема первой передачи — игра, и мы рассмотрим эту тему с очень разных позиций, ведь все три человека, о которых мы поведем разговор, относятся к игре очень по-разному. Есть 25-летний преуспевающий бизнесмен, в подростковом возрасте ради забавы создавший компьютерную игру, а теперь руководящий большой фирмой и зарабатывающий деньги в этой сфере. Есть архитектор игры — так он себя называет, который воспринимает игру как психологическую тренировку, организуя как для школьников, так и для людей постарше захватывающие игры, с помощью которых можно решать разные проблемы. И есть бывшая детсадовская воспитательница — очень игривый и жизнерадостный человек, многим помогший своим позитивным отношением к жизни.

— Передача двуязычная, а это значит, что когда говорит русский человек, то внизу появляются субтитры на эстонском — и наоборот?

— Именно. Мы не хотели, чтобы национальность устанавливала какие-то ограничения: если удобнее говорить на русском языке, то говорят на русском, если на эстонском — то на эстонском. Так, как самому человеку удобнее. Язык не должен являться барьером в нашей передаче. И если говорит человек, чей родной язык английский, то на нем он в нашей передаче и разговаривает, а мы снабдим эти кадры субтитрами как на эстонском, так и на русском.

— На эстонском, русском и английском языках говорят также в вашем первом полнометражном документальном фильме «Suur-Sõjamäe» («Не моя земля»), премьера которого уже состоялась.

— В принципе да, там тоже. Для меня это не проблема, на каком языке разговаривает человек. Но все же большей частью в этом фильме звучит русский язык.

— Действие фильма происходит в Таллинне на землях садоводческого кооператива «Suur-Sõjamäe», где работники завода «Двигатель» с любезного разрешения совхоза построили себе маленькие дачи. Теперь этих людей просят освободить землю.

— На самом деле тема этого фильма гораздо более широкая. О технологическом прогрессе, об истории развития человека и о том, как это касается самих людей. Мы хотим все новых дорог, однако из-за этих дорог многие люди остаются без своих домов и огородов, поскольку эти дороги проходят по их огородам. Та же история с «Suur-Sõjamäe», расположенным вблизи аэродрома.

Вторая важная тема в этом фильме — идентитет людей в Эстонии. Большинство героев этой ленты приехали в Эстонию в советское время по направлению. Может быть, они и не хотели сюда ехать, просто оказались в такой ситуации, что их отправили в Эстонию. Как эти люди чувствуют себя здесь и что принесла с собой эта ситуация — об этом мы и говорим в фильме.

— Эта тема касается и вас самих?

— Да, мне эта тема очень знакома. Это довольно широко распространено, что поскольку я русская, думают, будто я родилась в России, и спрашивают, в каком точно месте. Тогда я отвечаю, что моя мать родилась в Узбекистане, отец — на Украине, я — в Эстонии и я — русская. Полный советский компот! Или как это еще назвать… Это очень сложно — понять, кто ты и где твой дом. И если при этом все время к тому же подчеркивают, что есть эстонцы и неэстонцы… В то же время я уже человек новой среды — не боюсь говорить о том, что меня волнует. Если есть проблема, то не стоит о ней молчать, тем более что мы — граждане демократического государства. Ведь ни одну проблему нельзя решить, если о ней не говорят.

— Есть ли надежда, что фильм выйдет на телеэкран?

— «Suur-Sõjamäe» входит в программу кинофестиваля PÖFF, но его наверняка покажут потом и по телевидению. С 6 сентября его можно видеть и в Ида-Вирумаа в нарвском кинотеатре «Forum Cinemas Astri». Если обычно кинотеатры не особо заинтересованы в документальных фильмах, то «Forum Cinemas» был сам очень заинтересован в этой ленте, включив «Suur-Sõjamäe» как в таллиннскую, так и в нарвскую программу. Они считают этот фильм интересным для русской общины, хотя сейчас интерес к нему проявляют прежде всего эстонцы. Может быть, этот интерес исходит из того, что эстонцы, по сути, мало знают о тех, кто имеет, так сказать, серые паспорта и живет отдельной общиной — другие для них чужие. В Ида-Вирумаа о них знают, конечно, больше.

Довольно велик интерес к этому фильму также в Восточной Европе — на польском, чешском, словацком телевидении, поскольку эта тема знакома и там. Время изменилось, система изменилась, и там тоже есть люди, не желающие идти вместе с этой новой системой. Да они и не умеют, они просто живут так, как живут, и ничего предпринимать не собираются.

— Вы изучали телережиссуру в Таллиннском университете, а также закончили Петербургский киноинститут по специальности «документалистика».

— Да, я решила тогда, что должна подучиться, поскольку чувствовала, что не умею еще выразить на языке кино все то, что хочу, однако возможности для этого уже дают. Эстония — очень хорошее место в том смысле, что здесь дают возможность всем, кто хочет что-то делать — ведь у нас так мало народу. И когда начинаешь действовать, то тебе с удовольствием приходят на помощь — друзья, медиаканалы, все помогают.

В связи с фильмом у нас было также очень приятное соприкосновение с эстонским посольством в Праге. Всё государство помогает, если ты что-то делаешь! И это очень важно. Люди просто должны лучше знать свои права, говорить о проблемах и предпринимать что-то — надо действовать!



  • Подготовку и публикацию данной статьи в рубрике «Эстония сегодня» поддержали:
    Европейский фонд интеграции граждан третьих стран,
    Министерство культуры,
    Фонд интеграции и миграции «Наши люди».

    Страницы в формате PDF можно скачать здесь:
    01, 02, 03.

  • Публикации на данном интернет-сайте не являются полным и точным отражением содержания газеты "Северное побережье" на бумажном носителе.
    Все опубликованные на данном интернет-сайте статьи и иллюстрации являются произведениями, защищенными авторским правом.
    Цитирование статей разрешено при наличии активной ссылки на страницу-источник.
    Перепечатка той или иной статьи целиком, равно как и существенных фрагментов, а также иллюстраций, возможна только с особого разрешения АО "PR Põhjarannik".
    Электронный почтовый адрес для связи с редакцией: info@pohjarannik.ee
    В случае жалоб относительно содержания публикаций можно обращаться в Совет по делам прессы: pn@eall.ee, тел. 646 3363.

    Kuulume SmartAD reklaamivõrgustikku.